SQL2003ハンドブック―SQL最新標準規格

買いました.
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/488373207X/qid=1137445027/sr=1-1/ref=sr_1_0_1/250-8923686-0189818

国際エクスプレス(3から4営業日で到着)を使ったので合計6000円超也.あー、しまった自腹で買ってしまったこの本なら経費で落とせるかもなのに!orz

しかしこの本の著者の方ですが,SQLの仕様を策定する委員会に入っている方とのことです.日本人でもすごい方がいるんですねやっぱ.うちにはまだそんな技術力はないけど英語力もないので無理.

ところで昨日訳しててどうしたものかと思ったのが"National Character Set Conversions"の日本語訳.Nationalってのをどうするかなんですがね."chained Exceptions"の訳語はSunから出てるのにあったんで解決したんですが,これは探したけれども既存文書が見つからず.この"National Character Set"ってのはSQL2003で新規導入されたやつらしいので,上記本に書いてあることを切望.とりあえず"国別の"と訳しておきましたけれども適訳が見つかれば修正したいです.

というか翻訳は別にいいんだけど日本語訳が出回っていない単語や表現に出くわした時に困る.



↑書いた傍から恐縮ですが,MySQLサーバのリファレンスマニュアルに"各国キャラクタセット"という用語が使われているのを発見しました.これで行きます.
http://dev.mysql.com/doc/refman/4.1/ja/charset-national.html